AI-TransLATE: Validation of a Speech-Based Multilingual Interpretation Tool in Critical Care.
Ibrahim S Karakus, Shashank Gupta, Rana Gur, Marco A Bracamonte Aranibar, Abdelhamed Elgazar, Hossam Gad, Xuechao Hao, Fabio Morales Salas, Sude Kilickaya, Alexander Niven, Oguz Kilickaya, Amelia Barwise
Abstract
Open AccessEffective communication in the intensive care unit (ICU) is essential, particularly for patients with non-English language preference, yet timely access to professional interpreters remains limited. While artificial intelligence (AI)-based translation tools have been explored in outpatient and nonacute care settings, studies evaluating their use in acute care, environments such as the ICU remain limited. To address this gap, we developed AI-TransLATE (AI-enhanced Transition to Language-Agnostic Transcultural Engagement), a speech-based translation tool designed for multilingual communication in critical care settings.This study aimed to assess the interpretation quality of AI-TransLATE across four languages-Spanish, Chinese, Arabic, and Turkish-using scripted ICU scenarios.We created ICU communication scripts and recorded bilingual research team members simulating clinical interactions. Two independent bilingual evaluators assessed interpretation quality using a 5-point Likert scale across fluency, adequacy, meaning preservation, and severity of errors. Clarity and cultural appropriateness were also rated. Percentage agreement was used to assess interrater agreement.AI-TransLATE achieved acceptable composite scores (≥16/20) across all languages. Spanish and Turkish performed consistently well; Chinese and Arabic showed variability due to omissions and terminology errors.AI-TransLATE shows promise as a clinical communication tool, but further evaluation in real-world, unscripted ICU settings is needed.